На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Вальтер Эбербах. «Пляска смерти»

Во время Первой мировой войны директор мюнцкабинета Королевского музея в Берлине Юлий Менадир в декабре 1915 года основал общество «Друзей немецкой медали». Он договорился с известными художниками об идее разработки медалей. Менадир собирался знакомить с медальерным искусством народ и укреплять патриотические чувства населения.

Одновременно Менадир преследовал и социальные цели: вырученные от продажи медалей средства шли на поддержку жертв войны, родственников погибших военнослужащих и самих художников. Наиболее активным членом этого общества был Вальтер Эбербах.

Вальтер Эбербах, немецкий скульптор и художник, родился 1 января 1866 года в Безигхайме, Вюртемберг. В 1883-1886 годах обучался рисованию и скульптуре по металлу в Швебиш-Гмюнд. В 1887 году посещал Школу прикладного искусства в Штутгарте. Повышал профессиональное мастерство в Кёльне, Страсбурге, Лондоне, Берлине и Франкфурте-на-Майне. С 1891 года преподавал гравировку и ювелирное дело в муниципальном училище прикладного искусства в Страсбурге, с 1899 года работал в Хайльбронне. Там Эбербах создавал ювелирные изделия из драгоценных металлов, а также могильные скульптуры. Умер в 1944 году.

В 1916 году Вальтер Эбербах создал серию сатирических литых медалей «Пляска смерти», которая до сих пор производит впечатление на зрителей и любителей искусства.

Пляска смерти — род аллегорической драмы или процессии, в которой главным корифеем являлась смерть и которая некогда представлялась в лицах и часто изображалась в картинах, гравюрах и скульптурных произведениях на Западе Европы. В основании её содержания лежали идеи о ничтожестве человеческой жизни, ежеминутно угрожаемой кончиною, о мимолетности земных благ и несчастий, о равенстве всех и каждого пред лицом смерти, внезапно сражающей и папу, и императора, и последнего из простолюдинов, одинаково неумолимо уносящей и старца, и юношу, и новорожденного младенца.

На тихом погосте, на древней могиле,
Где шепчутся кости под тяжестью пыли,
Сжимая в ладонях упругую плеть,
Изящно танцует безумная Смерть.

Обличия боли, страданий и страха
В одной только воле свистящего взмаха,
В одном только взмахе кровавая власть!

 Проклятого ритма проклятая страсть!


Изящные жесты - текучая влага
Отточенных лезвий, без лишнего шага.
На каждом поставит пылающий знак
Безумная пляска, таящая мрак.

Смерть будет упрямо и вечно стараться,
Кружиться в движениях мрачного танца,
Отплясывать ночи и дни напролет
И в каждом движении жизнь заберет.

 

 Англия переполнила чашу. 1916 год. Чугунное литье; 69,5 мм.

Аверс: смерть в виде огромного скелета стиснув кулаки, пробираясь через море в сторону далекого берега. На горизонте очертания зданий и выходящие из облаков над побережьем молнии. Текст: «U22 L19 ENGLAND DAS MASS IST VOLL». Реверс: имперский немецкий военно-морской флаг над четырехстрочным текстом, окруженным декоративной зубчатой каймой: «EXORIARE ALIQUIS NOSTRIS EX OSSIBUS ULTOR».

Первая сатирическая медаль Вальтера Эбербаха. Его медалям военного времени характерны гротеск, жуткие образы и откровенно политические сообщения, в которых мастерство художника было использовано, чтобы оправдать участие своей страны в войне. Одно из возможных толкований появления этой медали является то, что немецкая подводная лодка U22 представляется мстителем за погибший экипаж цеппелина L19. 2 февраля 1916 года британский траулер «Король Стефан» отказался принять на борт выживший экипаж возвращавшегося после бомбардировки Англии и сбитого в Северном море цеппелина L19. Шкипер траулера утверждал, что, если бы он позволил немцам подняться на борт, они превзошли бы численностью его команду и захватили бы судно. Дирижабль утонул вместе со своим экипажем. Однако расплата пришла довольно скоро - «Король Стефан» был потоплен подводной лодкой U22, а его команда взята в плен. Текст на аверсе переводится как «Англия переполнила чашу», на реверсе «Наши мстители восстанут из мертвых».

 

Британия правит даже волнами? 1916 год. Чугунное литье; 69,5 мм; 72 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета стоя в море топит правой рукой линкор типа «Дредноут». Мачта корабля с флагом Великобритании падает в воду. Мертвая голова отвернута от судна, и указательный палец левой руки поднят в предостерегающем жесте. Текст: «BRITANNIA RULE THE WAVES THOUGH?». Реверс: пятиугольный декоративный картуш в виде стилизованных волн, в центре которого пятистрочная надпись над поломанным трезубцем: «DEM ERSTEN SEELORD FISHER 1916».

В этой медали художник с презрением говорит о репутации Королевского военно-морского флота Великобритании и первого морского лорда адмирала Фишера, подорванной в Дарданеллах в феврале - марте 1915 года. Целью операции было овладеть проливами Дарданеллы и Босфор, взять столицу Турции Константинополь (Стамбул) и принудить Турцию выйти из войны на стороне Германии. В ходе генеральной атаки англо-французские союзники не добились поставленных задач и понесли тяжелые потери: 3 корабля были потеряны и 3 повреждены (фактически это треть флота). Фишер был первым морским лордом в 1904-1910 годах и с ноября 1914 года (после отставки адмирала флота, принца Людвига Баттенберга) до 15 мая 1915 года. После провала Дарданелльской операции его сменил сэр Генри Джексон. Надпись на аверсе переводится как: «Британия правит даже волнами?», на реверсе: «Первому морскому лорду Фишеру».

 

Сидней Соннино. 1916 год. Чугунное литье; 69,5 мм; 93,8 г.

Аверс: смерть в виде скелета, стоящего на колене, душит Капитолийскую волчицу, подпись под обрезом «FÜR LATEINISCHE BUNDES TREUE TRIENT 19151916 FRIAUL», два варианта реверса:

1. Пятиугольная рамка из стилизованных костей, эдельвейс и текст: «AN SIDNEY SONNINO zugeeignet».

2. Пятиугольная рамка из стилизованных костей, эдельвейс и текст: «AN SIDNEY SONNINO DEN REDEGEWANDTEN».

Эта медаль осуждает итальянского министра иностранных дел Сиднея Соннино (1847-1922), выход Италии из Тройственного союза и её переход на сторону Антанты. После нескольких месяцев секретных переговоров с Антантой, Италия объявила войну Австро-Венгрии 23 мая 1915 года. Эбербах, как и другой известный немецкий медальер Карл Гётц, в причине этого отступничества видел только алчность и эгоизм. Кроме того, Эбербах воспринимает успех австрийского наступления в Трентино в мае 1916 года оправданным возмездием за предательство. Обе стороны понесли тяжелейшие потери. Поражение итальянцев в Трентино произвело сильное впечатление на общественность страны, из-за поражения правительство было вынуждено уйти в отставку. Текст на аверсе: «Для верных латинскому союзу», текст на реверсе: первый вариант «Посвящено Сиднею Соннино», второй вариант «Сиднею Соннино красноречивому». По иронии судьбы, в начале войны, до своего назначения на пост министра иностранных дел (ноябрь 1914), Соннино решительно выступал за союз Италии с Германией и Австро-Венгрией.

 

Верден - всемирный насос крови. 1916 год. Чугунное литье; 70 мм; 60 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета в пикельхельме, качающая насосом кровь на фоне изрытого взрывами поля. Рядом с насосом на пол-лезвия в землю воткнут штык, круговой текст: «VERDUN DIE WELTBLUTPUMPE 1916». Реверс: сложная рамка из стилизованных кровоточащих вен, в центре семь строк текста: «DEM GENERAL PETAIN UND SEINEN HILFSVÖLKERN AUS ALLER WELT 1916». По краю написаны сокращенные названия стран и колоний, которые прямо или косвенно участвовали в обороне Вердена – Франция, Дагомея, Канада, ЮАС, Индия, Россия, Австралия, Тонкин, Алжир, Фиджи, Англия и Сибирь.

Эта медаль в память о битве при Вердене, самом кровопролитном и бессмысленном сражении Первой мировой войны, длившемся с 21 февраля по 18 декабря 1916 года. В результате интенсивных боевых действий, нападений и контратак, французские потери (убитыми и ранеными) составили 555000 человек, немецкие – 434000 человек. В настоящее время принято считать, что главной целью немецкого нападения на французский город-крепость было – по словам немецкого генерала Эриха фон Фалькенхайна – обескровить и принудить Францию к скорейшему заключению мира. Изображенный Эбербахом ужасный, искоса смотрящий скелет, качающий кровь и жизнь Европы на фоне выжженной земли и разрушений идеально отражает ужасные потери, понесенные в течение долгих месяцев борьбы. Текст на аверсе переводится как «Всемирный насос крови», на реверсе: «Генералу Петену и всем народам мира, ему помогавшим».

 

Папаша заботится о своем народе. 1916 год. Чугунное литье; 70 мм; 86 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета, одетая в русскую меховую шапку с массивной косой возвышается над толпой беженцев крестьян. Вдали охваченный пламенем город. Текст: «VÄTERCHEN SORGT FÜR DIE SEINEN». Реверс: пятиугольник, образованный из стилизованных костей, обрамляет четыре строки текста и цветок, текст: «DEM FRIEDENSCZAR NICOLAUS II. V. RUSSLAND».

В этой мрачной медали художник указывает на огромные потери на русском фронте в 1914-1916 годах в результате боевых действий и голода. Эбербах непосредственно приписывает вину за эту колоссальную человеческую трагедию царю Николаю II. Ироничный текст на аверсе переводится как «Папаша заботится о своем народе», на реверсе: «Мирному царю Николаю II».

 

Привет Англии от нейтральной «Тубантии». 1916 год. Чугунное литье; 70 мм; 87,1 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета сидит на корточках спиной к наблюдателю на дне моря, верхняя часть черепа над поверхностью воды. В левой руке она держит морскую мину, а в правой торпеду, направляя их на торговое судно «Тубантия» и текст: «ENGLANDS GRUSS AN DIE NEUTRALE TUBANTIA». Реверс: гексагональная панель с зубчатыми декоративными краями, в центре текст в семь строк: «ES KANN DER BESTE NICHT IM FRIEDEN LEBEN WENN ES DEM BÖSEN NACHBAR NICHT GEFÄLLT 1916».

Эта медаль в память о гибели нейтрального голландского двухтрубного лайнера «Тубантия» в Северном море 16 марта 1916 года. Он был потоплен немецкой подводной лодкой UB-13 как преднамеренный акт запугивания, «оправданный» британской экономической блокадой. Текст на аверсе переводится как «Привет Англии от нейтральной «Тубантии»», на реверсе: «Даже лучший не может жить в мире, если не нравится злому соседу». Считается, что голландское судно контрабандой везло немецкое золото в Буэнос-Айрес. Скорее всего, для оплаты услуг влиятельных друзей, пытавшихся удержать Соединенные Штаты от вступления в войну против Германии. Операция была настолько хорошо подготовлена, что просто не могла провалиться, но в дело вмешался случай. Немцы меньше всего рассчитывали на то, что их же собственная подлодка нарушит нейтралитет и отправит на дно голландский пароход вместе с немецкими миллионами. При этом Германия вынуждена была заплатить за судно в качестве компенсации еще примерно половину потерянной суммы.

 

Террор Британии. 1916 год. Чугунное литье; 68,5 мм, 83,7 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета, стоя на коленях, машет платком дирижаблям, которые сбрасывают бомбы на работающий промышленный комплекс, текст: «DER BRITENSCHRECK». Реверс: декоративные волнистые линии по краю, окружающие шестистрочный текст: «AN LORD CURZON DEN DEUTSCHEN-HASSER 1916».

В этой эксцентричной медали художник использует скелет как олицетворение смерти, для того, чтобы ознаменовать воздушное наступление немецких цеппелинов против обреченной и постоянно находящейся под угрозой Великобритании. Потери Великобритании от воздушных налётов можно оценить как незначительные. На строительство дирижаблей Германия затратила в пять раз больше средств, чем стоимость ущерба, нанесённого авиа налётами Великобритании. Основной эффект был психологическим. Великобритания была вынуждена отвлечь с Западного фронта более 10 000 человек, самолёты, прожекторы, зенитную и другую технику. Текст на аверсе переводится как «Террор Британии», на реверсе «Лорду Керзону - германофобу».

 

Младший гренадёр. 1916 год. Чугунное литье; 70 мм.

Аверс: смерть в виде скелета с Железным крестом на левой стороне грудной клетки и связкой гранат на поясе держит в костлявых руках гранаты, готовясь их бросить, круговой текст: «DER JÜNGSTE GRENADIER». Реверс: ручная граната в центре и круговой текст: «EISERNER GRUSS NACH VIER FRONTEN», «GREY», «SALANDRA», «ISWOLSKI», «DELCASSE».

Эта медаль обыгрывает политическую изоляцию Германии и, как следствие, необходимость этой страны вести героическую борьбу в неравных условиях. Выразительный и тревожный образ, созданный Эбербахом, полностью расходится с любым либерально-романтическим видением войны. Текст на аверсе переводится как «Младший гренадёр», на реверсе: «Железный привет на четыре фронта», «Грей», «Саландра», «Извольский», «Делькассе». Александр Извольский, Теофиль Делькассе, Эдуард Грей – министры иностранных дел России, Франции и Великобритании. Антонио Саландра – председатель Совета министров Италии.

 

Последняя великая держава. 1916 год. Чугунное литье; 70 мм; 73 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета сидит, скрестив ноги, на северном полушарии земного шара. Мертвая голова взирает на Европу, всю охваченную пламенем, за исключением Германии, которая чётко обозначена небольшой шестиконечной звездой. Круговой текст: «DIE LETZTE GROSSMACHT». Реверс: шестистрочный текст, заключенный в декоративную рамку:  «I M DEM SCHÜRGEIST DES WELTBRANDS DEM SIEBENTEN KING EDWARD 1916».

Этой медалью художник осуждает «милитаристскую» дипломатическую деятельность британского монарха короля Эдуарда VII, который правил в 1901-1910 годах. Эбербах усиливает созданную пропагандой тему, твердо поддерживая веру немцев в непосредственное участие покойного короля в интригах и заговорах с целью создания в Европе антигерманской коалиции. Именно при Эдуарде VII стали стремительно ухудшаться отношения с Германской империей, кайзера Вильгельма II Эдуард не любил. В «эдвардианскую эпоху» в стране произошла вспышка шпиономании, паникёрства и германофобии. Текст на аверсе переводится как «Последняя великая держава», на реверсе «Подстрекателю мирового пожара королю Эдуарду VII 1916».

 

Коварство и беспечное безрассудство на борту Лузитании. 1916 год. Чугунное литье; 69,5 мм; 70 г.

Аверс: смерть в виде огромного скелета стоит в море, упёршись руками в бедра, глядит на тонущий пассажирский лайнер «Лузитания» с британскими флагами на мачтах. Круговой текст: «HEIMTÜCKE U GEWARNTER LEICHTSINN AN BORD D LUSITANIA». Реверс: пятиугольный декоративный картуш в виде стилизованных волн, в центре которого пятистрочная надпись: «DEM VERÄCHTER DER WARNUNG WOODROW WILSON 1916».

В этой медали художник безжалостно напоминает о гибели британского пассажирского лайнера «Лузитания», которая изображается как прямое следствие американской беспечности. Германским посольством в газетах было помещено объявление с предупреждением: американцам не рекомендовалось пользоваться услугами английских пассажирских лайнеров из-за возможности нападения германских подводных лодок. «Лузитания», принадлежавшая компании «Кунард Лайн» 7 мая 1915 года была торпедирована германской субмариной U20 в зоне, обозначенной кайзеровским правительством, как зона подводной войны. Судно, шедшее с закрашенным именем и не поднимавшее над собой флага никакой страны, затонуло за 18 минут в 13 км от берегов Ирландии. Погибло 1198 человек из 1959 бывших на борту, среди них 115 граждан США. Потопление «Лузитании» настроило общественное мнение многих стран против Германии и способствовало вступлению США в Первую мировую войну два года спустя. Текст на аверсе переводится как «Коварство и беспечное безрассудство на борту Лузитании», а текст на реверсе: «Презирающему предупреждения Вудро Вильсону».

 

Ландыши Изумрудного острова. 1916 год. Чугунное литье; 70 мм; 60 г.

Аверс: смерть в виде скелета в круглой шляпе курит трубку, держа в левой руке букет цветов и сидя на надгробии с надписью «HOME RULE RIP» (Самоуправление, покойся с миром). Круговая надпись: «MAISTRAUSS VON DER GRUENEN INSEL 1916». Реверс: символ Ирландии - арфа пробита сквозь струны лопатой с наконечником в виде короны, на штыке которой нарисован герб Великобритании. Круговой текст: «DEM GENERAL MAXWELL DEM TOTENGRÄBER IRLANDS».

В этой медали художник осуждает британского генерала сэра Джона Максвелла за жестокое подавление Пасхального восстания в Дублине 24 - 30 апреля 1916 года и последующие казни лидеров повстанцев. Восстание имело целью провозглашение независимости Ирландии от Британии. Часть лидеров восстания хотели водворить прусского принца Иоахима, представителя воюющей с британцами Германской империи, на королевский престол Ирландии, хотя в итоге повстанцами была провозглашена Ирландская республика. Ироничный текст на аверсе переводится как «Ландыши Изумрудного острова», на реверсе: «Генералу Максвеллу, могильщику Ирландии».

 

Герцогу д'Аоста. 1917 год. Чугунное литье; 69 мм; 70,5 г.

Аверс: смерть в виде скелета в австрийской кепи, стоя на лыжах, целится из винтовки, положенной на упор из лыжных палок. Реверс: стилизованный лавровый венок и четырехстрочный текст: «DEM HERZOG VON AOSTA».

Эта медаль посвящена командующему третьей итальянской армией, герцогу Эммануэлю Филиберу Аоста (1869-1931). Благодаря Аосте итальянские войска добились частичного успеха в шестой битве при Изонцо 6 - 17 августа 1916 года. В результате операции был захвачен город Гориция, и изменилась линия фронта на Итальянском театре боевых действий. Эта медаль отдаёт дань боевым качествам, проявленным австро-венгерскими войсками на наиболее трудных и нестабильных участках фронта в их оборонительных операциях против итальянцев. В ходе боевых действий итальянская армия потеряла 74 тыс. человек убитыми и ранеными, Австро-Венгрия потеряла 61 тыс. человек убитыми и ранеными и 20 тыс. пленными.

Картина дня

наверх